In 2019, Hong Kong was rocked by a series of protests and strikes against the Chinese Communist Party (CCP) and their increasing control over the city. The protests began in June as a response to a proposed bill that would allow extradition of Hong Kong citizens to mainland China. The bill was widely viewed as a threat to Hong Kong's autonomy and rule of law.
The protests quickly escalated, with millions of Hong Kong citizens taking to the streets and engaging in strikes and boycotts of businesses aligned with the CCP. The protesters demanded the complete withdrawal of the extradition bill, an investigation into police brutality against protesters, and greater democratic freedoms for Hong Kong.
The protests were met with a heavy-handed response from the Hong Kong police and pro-CCP counter-protesters. Many protesters were arrested and subjected to violence and intimidation. Despite this, the protests continued throughout the year, culminating in a siege of Hong Kong Polytechnic University in November.
The strike had a significant impact on Hong Kong's economy, with many businesses closing due to the unrest. It also had wider geopolitical implications, with the United States and other Western countries voicing their support for the protesters and criticizing the CCP's handling of the situation.
Many Hong Kong protestors have been prosecuted by the police in Hong Kong and mainland China, which is controlled by the Chinese Communist Party (CCP). The authorities have used a variety of tactics to suppress the protests, including arrests, intimidation, and violence. Many activists and protesters have been charged with a range of offenses, including rioting, illegal assembly, and assaulting police officers.
(Wall Street Journal:Hong Kong Protester Shot by Police as Clashes Escalate,https://www.wsj.com/articles/hong-kong-police-shoot-at-protesters-one-man-is-in-emergency-surgery-11573442207)
In addition to the legal crackdown, there have also been reports of extrajudicial detentions, disappearances, and torture of activists and protesters in mainland China. The CCP's handling of the protests has been widely criticized by human rights organizations and governments around the world, who have called for an end to the violence and repression.
Despite the risks, many Hong Kong protesters continue to speak out against the CCP's actions and demand greater democratic freedoms and autonomy for the city. The ongoing struggle for democracy and human rights in Hong Kong remains a significant issue both domestically and internationally.
In the end, the extradition bill was officially withdrawn, but the demands of the protesters for greater democratic freedoms were not met. The legacy of the Hong Kong strike of 2019 continues to be felt in the ongoing struggle for autonomy and democracy in the city.
Original ProgramThink's post: https://program-think.blogspot.com/2020/05/weekly-share-144.html
2019年,香港发生了一系列反对中国共产党(CCP)及其对该城市日益加强控制的抗议和罢工。抗议活动始于6月,是对一项允许将香港居民引渡到中国大陆的法案的反应。该法案被广泛视为对香港自治和法治的威胁。
抗议活动迅速升级,数百万香港市民走上街头,参加罢工和抵制与CCP关联的企业。抗议者要求彻底撤回引渡法案、调查警察对抗议者的暴力行为,并为香港争取更大的民主自由。
抗议活动受到香港警方和亲CCP反抗者的严厉打压。许多抗议者被逮捕,遭受暴力和恐吓。尽管如此,抗议活动持续了一整年,最终在11月攻占了香港理工大学。
抗议罢工对香港经济产生了重大影响,许多企业因动荡而关闭。它还具有更广泛的地缘政治意义,美国和其他西方国家支持抗议者,并批评CCP对局势的处理方式。
许多香港抗议者在香港和中国大陆的警察机构遭受起诉,这些警察机构由中国共产党(CCP)控制。当局采用了多种策略打压抗议活动,包括逮捕、恐吓和暴力。许多活动人士和抗议者被指控犯有一系列罪行,包括暴动、非法集结和袭击警察。
除了法律打压,还有报道称在中国大陆对活动人士和抗议者进行非法拘留、失踪和折磨。中国共产党对抗议活动的处理方式遭到了国际人权组织和各国政府的广泛批评,呼吁结束暴力和镇压。
尽管存在风险,许多香港抗议者继续发声,反对CCP的行动,并要求为城市争取更大的民主自由和自治权。香港的民主和人权斗争仍然是一个在国内外都备受关注的重大问题。
最终,引渡法案被正式撤回,但抗议者为争取更大的民主自由的要求未被满足。2019香港“返送中”游行的精神将继续在香港后续的一系列为争取自治和民主的运动中展现。
编程随想原文:https://program-think.blogspot.com/2020/05/weekly-share-144.html
Comments
Post a Comment